La Persona Gramatical

La Persona Gramatical

La persona gramatical es una de las categorías gramaticales básicas, presente en la práctica totalidad de las lenguas del mundo. Se encarga de regular la forma deíctica adecuada a cada caso para determinar el papel del hablante, del oyente y de cualquier otro interviniente al respecto de la predicación.

Así, la persona es el primer elemento de toda una serie de variaciones, serie que puede ser mucho mayor si además se tienen en cuenta las categorías gramaticales de género y número. De esa forma, no sólo existe una variación propia de la primera persona, sino que la hay de la primera persona del singular masculino, primera persona del singular femenino, etc.

Así, la distinción más habitual en cuanto a personas gramaticales se construye en torno a la presencia o ausencia del hablante y del oyente:

Cuando el hablante está presente y no lo está el oyente, hablamos de la primera persona, que puede ser singular (Yo) o plural (Nos) con valor exclusivo (excluye al oyente).

Cuando tanto el hablante como el oyente están presentes hablamos de la primera persona del plural (Nos) con valor inclusivo.

Cuando el hablante no está presente y el oyente sí, hablamos de la segunda persona: puede ser singular (Tú) o plural (Vosotros).

Cuando ni el hablante ni el oyente están presentes, hablamos de la tercera persona: puede ser singular (Él, Ella) o plural (Ellos).

La mayoría de las lenguas distinguen tres formas para el singular, si bien algunas, como el aymara sólo cuentan con dos (el hablante y el oyente, o la primera y la segunda). Ciertas lenguas incluyen a su vez una forma adicional en el plural que hace referencia a ocasiones en que el hablante y el oyente están o no incluidos, es decir, tienen una primera persona del plural (nosotros) que incluye al hablante y al oyente (yo + tú), y otra que incluye al hablante y a otros sujetos, pero no al oyente (yo + ellos). Técnicamente, diferencian todas las formas posibles en la construcción anterior, incluyendo la primera persona del plural en valor inclusivo y exclusivo. Esta variación es inexistente en las lenguas indoeuropeas, pero muy común en las lenguas dravídicas, en ciertas variedades del chino, en el fulani y otras lenguas africanas, en las lenguas austronesias y en algunas lenguas amerindias.

La persona gramatical se materializa casi siempre en el pronombre personal, aunque en muchas ocasiones lo hace también en la forma precisa que adopta el verbo en cada oración. Así, son tanto el pronombre personal y el posesivo, como el verbo, las categorías que distinguen y aplican el rasgo de la persona gramatical. En casi todos los casos, las lenguas distinguen un total de tres personas gramaticales, las conocidas como primera persona, segunda persona y tercera persona. Sólo en algunos casos se distingue algún valor adicional.

Persona gramatical. Las categorías gramaticales distinguen persona, como el pronombre personal y posesivo y en algunas lenguas el verbo tienen generalmente un mínimo de tres formas diferenciadas, que la gramática tradicional asocia a tres «personas» o valores del rasgo de persona gramatical, que se llaman generalmente primera, segunda y tercera persona (en algunas lenguas puede argumentarse de hecho la existencia de un valor adicional). Sin embargo, el número de formas pronominales y marcas relacionadas con la persona puede ser mayor si además en el pronombre se distingue formas según el número gramatical y el género gramatical. La mayor parte de las lenguas del mundo tienen un sistema pronominal que se ajusta a las siguientes formas distintivas:

  • En la tabla [+ hablante] indica que se trata de una forma cuya referencia incluye al hablante que enuncia la predicación, [+ oyente] indica que la forma hace referencia al que oye. A veces «tercera» persona se llama no persona porque tiene rasgos diferentes e incluso esta es la persona usada en las formas impersonales (lo que justifica el nombre de no-persona).
  • Típicamente el singular de la mayoría de lenguas distingue tres formas (aunque el aymara tiene una forma «singular» que incluye sólo a hablante y oyente y otra de plural que incluye a los dos y a algún tercero). En el plural muchas lenguas distinguen una forma adicional para distinguir de las cuando las referencias que se refieren al hablante incluyen o exluyen también al oyente. Las forma inclusiva también llamada «nosotros inclusivo» es ‘yo + tú + (otro)’ mientras que la forma exclusiva o «nosotros exclusivo» es ‘yo + otro(s), pero no tú’. En las lenguas indoeuropeas generalmente no se marca la distinción entre las formas inclusivas y exclusivas (y ese es el motivo por el cual la gramática tradicional, suele reconocer sólo tres personas o formas de referencia). Sin embargo la existencia de cuatro formas en el plural es frecuente en las lenguas dravídicas, algunas variedades de chino, alguna lengua africana como el fulani, las lenguas austronesias y buen número de lenguas amerindias.

Persona gramatical en lenguas del mundo

Todas las lenguas del mundo registran al menos tres personas, sin embargo, en muchas lenguas no existen distinciones de género o número por lo que no se diferencie entre formas de singular y de plural, por ejemplo.

Persona gramatical en español

En español hay tres personas, que tienen formas específicas para el singular y para el plural:

  • Singular
  • Primera persona Yo (del latín egō)
  • Segunda persona Tú (del latín tū), Vos, Usted (de vuestra merced, forma respetuosa en casi toda Latinoamérica hoy).
  • Tercera persona Él, Ella, Ello (del latín ille, illa, illud)
  • Plural
  • Primera persona Nosotros (del latín nos, plural de ego y el español otros), Nos
  • Segunda persona Ustedes (modo formal en general y forma común en las Islas Canarias y en casi toda Latinoamérica), Vosotros (del latín vos, plural de tu, y el español otros).
  • Tercera persona Ellos, Ellas (plural de él y ella)

Otras lenguas

Otra peculiaridad es la que presentan algunas lenguas como las lenguas algonquinas o algunas Lenguas de señas emparentadas con LSF donde existe la «4ª persona» o más propiamente llamada «3ª persona obviativa». En esas lenguas cuando intervienen varios referentes para los que en español se usaría la tercera persona, se les dan marcas diferentes para desambiguar ciertas frases. Por ejemplo en español la oración:

  • Juan vio a María cuando salía de casa
  • Es ambigua y admite al menos dos interpretaciones:
  • (a) Juan vio a María cuando él salía de casa
  • (b) Juan vio a María cuando ella salía de casa En las lenguas con 4ª y 5ª persona es posible darle una marca especial a la forma conjuga de salir según sea el sujeto de la oración principal o el objeto de la principal quien ‘salía de casa’.
Pronombres Personales.
Los pronombres personales son los que sustituyen al nombre. Por ejemplo: “Anabebe agua” → “Ella bebe agua”.Para saber cual es el pronombre que hay que poner tenemos la siguiente tabla:
Yo
1 .
personadelsingular
: .
jYovoyacomerTú
2 .
personadelsingular
: ?
j¿Túmequieres
/
lElla
3 .
personadelsingular
: – .
lesmimejoramigo
– .
llaesmihermanaNosotros
1 .
personadelplural
: – .
jNosotrossomoshermanosVosotros
2 .
personadelplural
: – .
jVosotrosnojugaisEllos
3 .
personadelplural
: –
jEllossonlosqueestán
.
iéndose
SINGULAR.
Cuando cuento algo de mí mismo uso “yo”.
Cuando cuento algo de la persona con la que estoy hablando uso “tú”.
Cuando cuento algo de una persona que no está aquí o no estoy hablandocon esa persona uso “él” si es niño y “ella” si es niña.
PLURAL.
Cuando cuento algo de mí y de otra persona uso “nosotros”.
Cuando cuento algo de dos o más personas y estoy hablando con esaspersonas uso “vosotros”.
Cuando cuento algo de dos o más personas y NO estoy hablando con esaspersonas uso “ellos” si son niños y “ellas” si son niñas. Si hay niños y niñas juntos uso “ellos”.
1. Lee el cuento y luego rodea los pronombres personales.
Marcos era un niño muy bueno, él jugaba con sus juguetes siempre que podía.
También tenía amigos, pero no jugaba tanto con ellos.
Un día, sus amigos fuerona buscarle a su casa.
– Marcos, hemos venido a jugar.
– Pero él no quería jugar con ellos. Entonces sus amigos se enfadaron.
– sino quieres tú, jugar con nosotros no seremos amigos
-.Y, sin más, se fueron. Marcos siguió jugando con sus juguetes, pero empezó aaburrirse.
– Jugar solo es un poco aburrido, realmente yo si quiero jugar con mis amigos, voy a hablar conellos
-.Al día siguiente, Marcos fue al colegio con sus juguetes y buscó a sus amigos.
Ellos estaban donde siempre, jugando al fútbol.
-¡Mirad! Marcos ha venido, ¡él está aquí!
-. Marcos se acercó y dijo
– vosotros sois mis amigos, por eso yo quiero compartir mis jueguetes con vosotros y que todos nosotros juguemos juntos.
Desde entonces, Marcos y sus amigos siempre juegan juntos.
Comparten los juguetes de él y de sus amigos, pues ellos siempre están dispuestos a jugar juntos.

 

Entradas Relacionadas