La fonética es la disciplina lingüística que estudia los sonidos del habla humana, es decir, la realización y percepción física de los signos que componen la lengua. Se trata de una disciplina cercana (aunque distinta) de la fonología, en tanto se ocupan del aspecto sonoro del lenguaje.
La fonética consiste, fundamentalmente, en una aproximación al aspecto físico del lenguaje verbal y a los distintos modos en que éste puede articularse, es decir, ala manera específica en que los hablantes de una misma lengua la ponen en práctica. Ello con fines comparativos, descriptivos o incluso médicos, como en el caso de las terapias de lenguaje.
Para sus estudios, la fonética emplea la trascripción fonética, una forma de escritura que representa de un modo estandarizado los sonidos que el ser humano realiza a la hora de comunicarse verbalmente, y que se corresponden de manera directa con alguna unidad específica de la lengua.
Así, las unidades mínimas de la fonética son los fonos o realizaciones físicas, o sea, los tipos de sonidos, que a nivel de la lengua se corresponden con otro tipo de unidades, de tipo mental y abstracto, llamadas fonemas.
Es decir, a cada fonema o unidad sonora mental de la lengua, le corresponde una realización específica en el habla, llamada fono. Por ejemplo, los hablantes latinoamericanos del español realizan el fonema /z/ (también representado /θ/) con el fono [s], así: /zeta/ -> [‘seta], mientras que un hablante peninsular del español realiza el mismo fonema con el fono [θ], así: [‘θeta]. Sin embargo, ambos se entienden y hablan el mismo idioma.
El lenguaje estándar para las transcripciones fonéticas en el mundo entero es el Alfabeto Fonético Internacional (AFI), aunque existen otras variantes regionales o locales complementarias.
Fonética y fonología
La fonética y la fonología son disciplinas lingüísticas hermanas, que abordan la lengua o el lenguaje verbal humano, pero lo hacen desde dos puntos de vista diferentes y complementarios.
La fonología se interesa en la lengua en tanto sistema mental y social de signos, o sea, considerándola en abstracto, como un sistema mental que asocia signos a sonidos determinados. Por otro lado, la fonética se interesa únicamente en la manera específica de realizar dichos signos mediante el aparato fonador.
Dicho de un modo más simple: la fonología estudia los fonemas, o sea, las huellas mentales del sonido que sirven para construir el sistema complejo de una lengua. En cambio, la fonética estudia los fonos, o sea, los modos en que los distintos grupos de hablantes de una lengua producen los sonidos que permiten comunicarse a través de una lengua.
Así, mientras la fonología es abstracta, colectiva e inmaterial, la fonética es concreta, individual y material. Un mismo fonema puede ser pronunciado muy distinto por varios individuos que hablen una misma lengua, dependiendo de su grupo sociocultural y de sus capacidades físicas individuales de pronunciación. Todo ello es del interés de la fonética, pero no de la fonología.
Funciones de la fonética
La fonética posee numerosas aplicaciones prácticas y funciones, como son:
- El estudio del modo de habla de los usuarios de una lengua, para poder comprender las diferencias dialectales o sociolectales que hay en una comunidad de hablantes de una lengua específica.
- El registro de las formas de habla de los usuarios de una lengua, para poder estudiar el modo en que el idioma cambia en el tiempo, a medida que el uso se impone a la norma.
- El estudio de los mecanismos de producción de sonidos en general, para ayudar a las personas que presentan dificultades lingüísticas o que requieren por una razón u otra de terapia fonética o terapia del lenguaje.
- La comprensión de los modos de articulación de un mismo idioma por las distintas comunidades de habla que lo utilizan, para tecnologías de reconocimiento de voz e inteligencia artificial.
Ramas de la fonética
Las principales ramas de la fonética son las siguientes:
- Fonética acústica. Consiste en el estudio del habla desde el punto de vista físico, o sea, a través de la medición y cotejo de las ondas sonoras. Para ello emplea espectrogramas y otras herramientas de medición, que permiten detallar las propiedades acústicas de cada fono del habla.
- Fonética articulatoria. Su enfoque del habla es fisiológico, o sea, se centra en el sistema fonador humano y en el modo en que las distintas partes del cuerpo involucradas en el habla cooperan para elaborar un sonido u otro. A ello se le conoce como modo de articulación.
- Fonética perceptiva. También llamada fonética auditiva, emprende el estudio del habla desde el punto de vista del receptor, o sea, de quien escucha. En ese sentido, se interesa por el aparato auditivo y por los métodos de interpretación de las ondas sonoras.
Ejemplos de fonética
Cualquier descripción fonética constituye un buen ejemplo de la aplicación de esta disciplina. Algunos casos sencillos en español:
- /cazar/ – [ka’θar] (dicho en español peninsular).
- /cazar/ – [ka’sar] (dicho en español latinoamericano).
- /papanatas/ – [papanatas] (dicho en español peninsular).
- /papanatas/ – [papanatah] (dicho en español caribeño).
- /bollo/ – [boʃo] (dicho en español rioplatense).
- /bollo/ – [boᵎo] (dicho en español andino).
¿Qué son los pronombres?
Se llama pronombre a un tipo de palabra o categoría gramatical que no posee un referente fijo y universal, sino que depende del contextode su enunciación, o sea, de quién, cómo y dónde los utilice. Así, los pronombres en realidad indican un tipo de relación entre personas, cosas u otros tipos de referentes.
Los pronombres existen en todas las lenguas humanas, a las que brindan mayor economía al sustituir dentro de la cadena oracional a determinados referentes, o traerlos a colación sin que haga falta reiterarlos constantemente, lo cual haría las oraciones larguísimas y engorrosas.
En cada idioma pueden presentar variaciones y obedecer a reglas distintas, pero en general suelen responder al género y al número del referente, así como al caso gramatical, dependiendo también, claro está, del tipo de pronombre que sea. En algunos idiomas, como el español, los pronombres pueden coincidir en forma con otras palabras, como los adjetivos o determinantes, con los cuales pueden compartir ciertos sentidos.
Por ejemplo, existen adjetivos posesivos (“mi padre”) y pronombres posesivos (“el mío”), dependiendo de si acompañan al sustantivo o lo reemplazan, respectivamente. Esto es aún más fácil de ver con los pronombres personales: “yo” puede reemplazar a distintos nombres, dependiendo de quién lo pronuncie.
En la lengua española existe una importante cantidad de pronombres de distinto tipo, que a continuación intentaremos detallar por separado.
Pronombres personales
Como su nombre lo indica, los pronombres personales son aquellos que se refieren normalmente a una persona o a un nombre, liberándonos de la necesidad de un sustantivo, o incluso de un sintagma nominal entero. Así, expresan siempre la persona, el número, el género y el caso del referente, y se clasifican en dos categorías:
- Pronombres personales tónicos o independientes, que pueden emplearse como respuesta independiente o como elementos desasociados al resto de la oración. Son los primeros que se aprenden al adquirir un idioma, y definen las personas verbales para la conjugación gramatical. En español estos pronombres a menudo pueden omitirse en la oración, cuando resulta claro a quién nos referimos, y son los siguientes:
Persona | Pronombre | Ejemplos |
1era singular | Yo | Yo vengo de otro país. |
2da singular (informal) | Tú | ¿Quién eres tú? |
2da singular (formal) | Usted | Usted no sabe lo que dice. |
3era singular | Él / Ella | Él es mi amigo / Ella es mi amiga. |
1era plural | Nosotros / Nosotras | Nosotros vinimos en tren. Nosotras vinimos en tren. |
2da plural | Ustedes | ¿De dónde salieron ustedes? |
3era plural | Ellos / ellas | Ellos tienen dinero / Ellas tienen dinero. |
Existe también una forma exclusiva del español peninsular de 2da persona plural informal: “vosotros” (vosotros sois mis amigos), de uso minoritario en los hablantes hispanos del mundo. Lo mismo ocurre con el uso de “vos” en lugar de “tú” (vos sabés quién soy), típico de distintas regiones hispanoamericanas, fenómeno conocido como voseo.
Por otro lado, en el caso de que estos pronombres tónicos aparezcan bajo régimen preposicional (o sea, introducidos por una preposición), se transformarán en algunos de sus casos, que mostramos a continuación:
Persona | Pronombre | Ejemplos |
1era singular | Mí / Conmigo | Todo el mundo se reía de mí. Ayer estaban todos conmigo. |
2da singular (informal) | Ti / Contigo | En casa preguntan siempre por ti. Dijeron que saldrían contigo. |
2da singular (formal) | Usted | El público clama por usted. |
3era singular | Sí / Consigo | Él hablaba para sí / Ella lo hizo por sí sola. Él estaba consigo mismo / Ella llevó sus cosas consigo. |
3era plural | Consigo | Ellos tenían el dinero consigo. |
- Pronombres personas átonos o dependientes, que no suelen emplearse de manera independiente, sino como añadidos al final de ciertas palabras (clíticos) o en reemplazo en la oración del objeto directo o indirecto. Dependiendo de la forma del verbo, pueden ir antes o después del mismo. Se trata de:
Persona | Pronombre | Ejemplos |
1era singular | Me | No me hagas molestar. ¿Crees que puedas ayudarme? ¿Me trajiste un regalo? |
2da singular (informal) | Te | María te llamó por teléfono. Estábamos a punto de olvidarte. Te estamos acompañando al trabajo. |
2da singular (formal) | Le | Le vinimos a ver, García. No voy a decirle todo de nuevo, señor. |
3era singular | Lo / La Le / Se | Lo tengo en la mente / La tengo en la mente. Vinimos a verlo / Vinimos a verla. No le tiene paciencia a su madre. A ella no le sirve el vestido. A tu primo se lo llevo la policía. María se lo dio todo a su abogado. |
1era plural | Nos | Nos ganamos un boleto preferencial. Dijeron que debíamos marcharnos. |
2da plural | Se / Les | ¿Se dieron cuenta de que llueve? Ustedes van a tener que devolverse. Les traje desayuno. |
3era plural | Los / Las Les / Se | Los tienen en la mira / Las están buscando. ¿Les diste ayer mis saludos? Se ven un poco débiles. |
Pronombres reflexivos y recíprocos
Son pronombres muy específicos queindican la dirección que toma la acción del verbo, y que va hacia el propio sujeto (reflexivos), o en el caso de que sea un sujeto múltiple, va de un sujeto al otro y viceversa (recíprocos). Pueden ser, como en los casos previos, clíticos o no (o sea, pueden ir por separado antes del verbo, o junto a él, al final).
- Pronombres reflexivos
Persona | Pronombre | Ejemplo |
1era singular | Me | Me estoy vistiendo / Estoy vistiéndome. |
2da singular (informal) | Te | ¿Te lavaste las manos? / Lávate las manos. |
2da singular (formal) | Se | ¿Se ha visto en un espejo? / ¡Levántese! |
3era singular | Se | Él se sentó en el piso Ella se sentó en el sofá. Él no quería pararse. Ella no quería pararse. |
1era plural | Nos | ¿Nos vestimos de etiqueta? Vamos a retocarnos el maquillaje. |
2da plural | Se | ¿Se cambiaron de ropa en el baño? Tienen que calmarse. |
3era plural | Se | Ellos se rasgan las vestiduras. Tus ropas están secándose en el balcón. |
- Pronombres recíprocos
Persona | Pronombre | Ejemplo |
1era plural | Nos | Ella y yo nos amamos con locura. Esa noche estuvimos besándonos. |
2da plural | Se | Ustedes se tienen el uno al otro. No vayan a lastimarse en la discusión. |
3era plural | Se | Ellos se contradicen todo el tiempo. Se tomaron de las manos para bailar. |
Pronombres posesivos
Aunque normalmente se consideran un caso de pronombres personales, pueden clasificarse aparte dado que indican una relación muy específica entre las partes: la de pertenenciao proveniencia. Estos pronombres pueden expresar un único poseedor (de una o varias cosas) o varios poseedores (de una o varias cosas).
Persona | Pronombre | Ejemplo |
1era singular | Mío / mía míos / mías | Ese auto es azul, el mío es negro. ¿Me prestas una taza? Dejé la mía en casa. Dame lo mío de una vez. Esos son tus hijos, estos son los míos. |
2da singular (informal) | Tuyo / tuya tuyos / tuyas | No recuerdo cómo es el tuyo. ¿Esas camisas son como las tuyas? |
2da singular (formal) | Suyo / suya suyos /suyas | La idea se discutió antes que la suya, jefe. Esos recibos no son los suyos, licenciado. |
3era singular | Suyo / suya suyos /suyas | ¿Le diste a tu ex todo lo suyo? Quiere que esta casa sea la suya. Le dije que mis mascotas no son las suyas. |
1era plural | Nuestro / nuestro Nuestros / Nuestros | Aprobaron ese proyecto en lugar del nuestro. Llegaron todas las tortas menos la nuestra. Esas valijas se parecen a las nuestras. ¿Qué se hace con hijos como los nuestros? |
2da plural | Suyo / suya suyos / suyas | Están todos los niños, pero no veo el suyo. Olvidamos la tarjeta, ¿pagarían con la suya? Si compramos tazas, serán las suyas. |
3era plural | Suyo / suya suyos / suyas | Les hicimos regalos y no quieren el suyo. No necesitan frazada, trajeron la suya. ¿Te dejaron los bolsos y perdiste los suyos? |
Pronombres demostrativos
Los pronombres demostrativos son aquellos que sirven para llevar a cabo cierto grado de deixis o demostración, esto es, para reemplazar a un referente al cual se alude, distinguiéndolo de los demás posibles. Así, a diferencia de los pronombres personales, no responden a todas las personas gramaticales, sino al género y número del referente.
En español, estos pronombres se organizan en base a tres series diferentes, cada una expresando un grado diferente de proximidad o cercanía (física o figurada) del hablante con respecto a eso a lo que se refiere, y tradicionalmente acentuada para distinguirla de los adjetivos demostrativos que tienen la misma exacta forma.
- Primera serie: esto. Se trata del conjunto de pronombres que mayor cercanía transmiten de parte del hablante con respecto al referente aludido. Dicha cercanía puede ser física, temporal o de otra índole, y los pronombres empleados son:
Referente | Pronombre | Ejemplo |
Masculino singular | Éste | Quiero éste, no el de más allá. ¿Éste es tu padre? |
Femenino singular | Ésta | ¿Y ésta quién se cree que es? No resolvimos esa cuenta, sino ésta. |
Neutro | Esto | ¿Esto es todo lo que tienes? No sé si esto sea suficiente. |
Masculino plural | Éstos | ¿Sabes quiénes son éstos? Tenemos éstos, los demás libros se acabaron. |
Femenino plural | Éstas | Éstas son las flores más hermosas del mundo. ¿Pero qué necedades son éstas? |
- Segunda serie: eso. En este caso, los pronombres expresan un mayor grado de lejanía que el anterior, aunque no tanta como en el siguiente caso.
Referente | Pronombre | Ejemplo |
Masculino singular | Ése | Ése de allá es mi novio. ¿Cuál, ése junto al árbol? |
Femenino singular | Ésa | Ésa no es una excusa válida. No compres ésa, hay mejores casas disponibles. |
Neutro | Eso | ¿Viste eso? Eso no debería detenerte. |
Masculino plural | Ésos | Ésos eran los mandamientos de la época. Te cambio mis zapatos por ésos. |
Femenino plural | Ésas | ¿Qué preguntas son ésas? Ésas no están a la venta. |
- Tercera serie: aquello. Finalmente, estos pronombres indican un grado máximo de lejanía física, temporal o de otro tipo respecto del hablante.
Referente | Pronombre | Ejemplo |
Masculino singular | Aquél | Aquél detrás de todos era mi abuelo. Escóndete tras un árbol, como aquél. |
Femenino singular | Aquélla | ¡Qué época increíble, aquélla! Mi lapicera no es esa, sino aquélla. |
Neutro | Aquello | Aquello que no sabemos, nos convoca. Tienes que ver aquello que te comenté una vez. |
Masculino plural | Aquéllos | ¿Quiénes son aquéllos junto al perro? Desconfía de aquéllos que no te saluden. |
Femenino plural | Aquéllas | Ya no hay canciones como aquéllas. ¿Mis cosas son aquéllas o éstas de acá? |
Pronombres interrogativos y exclamativos
Como indica su nombre, son pronombres empleados exclusivamente para preguntar o exclamar de manera directa, por lo que suelen ir acompañados de signos interrogativos (¿?) o exclamativos (¡!), aunque pueden no estarlo. Deben acentuarse siempre y tienen un sentido más o menos fijo dentro de la oración.
Pronombre | Uso | Ejemplo |
Qué | Preguntar o expresarse respecto a una cosa o situación. | ¿Qué es eso? ¡Qué hermoso! No dijo qué quería. A mí qué me importa. |
Quién / Quiénes | Preguntar o expresarse respecto a una persona o sujeto. | ¿Quién es? ¡Quién lo diría! Yo sé con quiénes sales. |
Cuál / Cuáles | Preguntar por un elemento tomado de un conjunto o una lista de elementos posibles. | ¿Cuál es tu nombre? Dime cuál es tu favorito. ¿Cuál será? |
Cuánto / Cuántos | Preguntar o expresarse respecto a una cantidad determinada. | ¿Cuánto más voy a esperar? No sé cuánto irá a costar. ¡Cuánto ha pasado! |
Cómo | Preguntar o expresarse respecto a un modo o una situación. | ¿Cómo es eso? ¿Cómo dices? Ni idea de cómo piensa a venir. |
Pronombres relativos
Los pronombres relativos hacen alusión siempre a un antecedente ya mencionado o conocido dentro de la oración, que generalmente es un sintagma nominal o un sustantivo, y que excepcionalmente puede no aparecer de manera explícita. Así, al sustituir a un nombre o sintagma nominal entero, estos pronombres cumplen con las mismas funciones que ellos dentro de la oración.
Los pronombres relativos no se acentúan, y suelen ir acompañados de artículos o preposiciones.
Pronombre | Ejemplo |
Que | Ayer conocí al hombre del que me hablabas. La mujer que nos saludó es mi esposa. |
Cual / cuales | El amigo del cual hablábamos viene de visita. Sólo había una puerta, la cual abrimos de par en par. |
Cuanto / cuanta cuantos / cuantas | Ella se negó a cuanto le propusieron sus secuestradores. Le dio dinero a cuantos indigentes había. Saludaba a cuanta persona se le acercara. |
Donde | El sitio a donde vamos queda muy lejos. |
Quien / quienes | Esos son los amigos de quienes te hablé. Ya llegó el familiar de quien no teníamos noticia. |
Cuyo / cuya cuyos / cuyas | Me refiero al niño cuyos padres son ingenieros. Lo leí en un libro cuya portada estaba rota. Llegamos a un sitio cuyas fotos ya habíamos visto. |
Pronombres numerales
Se trata de aquellos que sirven para indicar un número exacto dentro de una oración o expresión. Se trata de pronombres no personales, que pueden ser cardinales (cuando expresan orden) u ordinales (cuando expresan cantidad), y que son virtualmente infinitos. Así, en situaciones en que es obvio, en lugar de decir “tengo un regalo”, podemos decir “tengo uno”. O en lugar de decir “subamos al tercer piso”, podemos decir “subamos al tercero”.
Pronombres indefinidos
Por último, los pronombres indefinidos son aquellos que expresan nociones diferentes de cantidad, proporción, identidad o alguna otra idea, pero de una manera vaga o imprecisa, generalmente porque al hablante no le interesa manejar mucho margen de determinación. Actúan generalmente como sustantivos o como adjetivos en algunos casos, y poseen formas muy abundantes y muy variadas.
Algunas de las más comunes son:
Caso | Pronombres | Ejemplos |
Masculino | uno / unos alguno / algunos ninguno muchos otro / otros tan / tanto varios | Entonces llegó uno del otro equipo y dijo… No sé si alguno tendrá algo que decir. Ninguno parece haber reprobado. Muchos querían ser tomados en cuenta. Unos tenían lápices, otros bolígrafos. Tengo tanto por decirte. Había varios con ganas de pelear. |
Femenino | una / unas alguna / algunas otra / otras toda poca tanta muchas varias | Una sola se levantó y pidió la palabra. Quizá haya alguna con ganas de bailar. Unas reclamaron, otras prefirieron marcharse. La noche es joven, la tenemos toda. No te dimos torta porque quedaba poca. ¿Paciencia? Ya no tengo tanta como antes. Muchas se sorprendieron de estar en la lista. Hubo varias dispuestas a ir a juicio. |
Neutro | algo poco mucho demasiado nada tanto | No creo que haya algo que te satisfaga. Ayer teníamos poco que hacer. Mañana te daré mucho más que hoy. Tenemos demasiado pendiente en la oficina. No tengo nada para ti. ¿Te llegó tanto por correo? |